Он по-прежнему современен
В далеком 1941 году в городе Уфе родился мальчик, которым мы сейчас гордимся, который стал писателем и внес значительный вклад в нашу литературу. Писатель, которого не издавали в Советском Союзе и его известность пришла к нам из океана.
Сергей Довлатов – советский и американский писатель, журналист, произведения которого были в СССР под запретом. Однако в настоящее время в сотню книг, которую Министерство образования России рекомендовало для самостоятельного чтения, входят и четыре произведения Довлатова. Сейчас Довлатов - самый читаемый советский писатель второй половины XX века, его произведения разобраны на цитаты и ушли в народ.
Именно ему было посвящено литературное библиокафе «Он по-прежнему современен», организаторами которого выступили Модельные библиотеки № 13, 35 и Библиотека № 25 Демского района г. Уфы.
Мероприятие прошло по нескольким причинам - Сергей Довлатов писатель-юбиляр, его имя неизменно связано с нашим любимым городом, ну и конечно он писатель, которого любят.
О его книгах можно спорить, размышлять, но чтобы лучше их понять, надо знать биографию писателя. Все пережитые в жизни события очень сильно переплелись с событиями книг автора. Поэтому чтение произведений Довлатова лучше всего начинать с изучения его биографии.
Лучшая биография Довлатова написана им самим:
«Я родился в не очень-то дружной семье. Посредственно учился в школе. Был отчислен из университета. Служил три года в лагерной охране. Писал рассказы, которые не мог опубликовать. Был вынужден покинуть родину. В Америке я так и не стал богатым или преуспевающим человеком. Мои дети неохотно говорят по-русски. Я неохотно говорю по-английски. В моем родном Ленинграде построили дамбу. В моем любимом Таллине происходит непонятно что. Жизнь коротка. Человек одинок. Надеюсь, все это достаточно грустно, чтобы я мог продолжать заниматься литературой...».
Новая родина дала писателю и богатство, и известность, и популярность, и интересную работу, но до последних дней Довлатов скучал по России и если бы дожил до развала СССР, то, скорее всего, вернулся бы домой. Автор был иммигрантом, но никогда не забывал своей Родины и все свои произведения написал на родном русском языке.